<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0671"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 671 入楞伽经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 671 入楞伽经</title> <author>元魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">671</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-04 18:54:25 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">入楞伽经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，范振业大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【思溪-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00597"> <charName>CBETA CHARACTER CB00597</charName> <mapping cb:dec="983637" type="PUA">U+F0255</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+4D43</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+黄]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:44:13"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0514c" ed="T" xml:id="T16.0671.0514c"/> <lb n="0514c01" ed="T"/> <lb n="0514c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 671 [Nos. 670, 672]</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0514c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>入楞伽经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0514c04" ed="T"/> <lb n="0514c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏天竺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="beg0514008" n="0514008"/>藏<anchor xml:id="end0514008"/>菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="beg0514009" n="0514009"/>留<anchor xml:id="end0514009"/>支<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="beg0514010" n="0514010"/>译<anchor xml:id="end0514010"/></byline> <lb n="0514c06" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 请<persName>佛</persName>品(一)</cb:mulu><head>请<persName>佛</persName>品第一</head> <lb n="0514c07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0514c0701">皈命大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="beg0514011" n="0514011"/>智<anchor xml:id="end0514011"/>海毘卢遮那<persName>佛</persName>。</p><p xml:id="pT16p0514c0711" cb:place="inline">如是我闻：</p><p xml:id="pT16p0514c0715" cb:place="inline">一时 <lb n="0514c08" ed="T"/><persName>婆伽婆</persName>住大海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="beg0514012" n="0514012"/>畔<anchor xml:id="end0514012"/>摩罗耶山顶上楞伽城中⸺ <lb n="0514c09" ed="T"/>彼山种种宝性所成，诸宝间错光明赫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="beg0514013" n="0514013"/>炎<anchor xml:id="end0514013"/>， <lb n="0514c10" ed="T"/>如百千日照耀金山；复有无量花园香树 <lb n="0514c11" ed="T"/>皆宝香林，微风吹击摇枝动葉，百千妙香一 <lb n="0514c12" ed="T"/>时流佈，百千妙音一时俱发；重巖屈曲，处处 <lb n="0514c13" ed="T"/>皆有仙堂灵室龛窟，无数众宝所成，内外明 <lb n="0514c14" ed="T"/>彻，日月光辉不能复现，皆是古昔诸仙贤圣 <lb n="0514c15" ed="T"/>思如实法得道之处⸺与大比丘僧及大菩 <lb n="0514c16" ed="T"/>萨众，皆从种种他方<persName>佛</persName>土俱来集会。是诸 <lb n="0514c17" ed="T"/>菩萨具足无量自在三昧神通之力，奋迅遊 <lb n="0514c18" ed="T"/>化，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="beg0514014" n="0514014"/>五法<anchor xml:id="end0514014"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="beg0514015" n="0514015"/>性<anchor xml:id="end0514015"/>二种无我究竟通达，大慧菩 <lb n="0514c19" ed="T"/>萨摩诃萨而为上首，一切诸<persName>佛</persName>手灌其顶而 <lb n="0514c20" ed="T"/>授<persName>佛</persName>位，自心为境善解其義，种种众生种 <lb n="0514c21" ed="T"/>种心色，随种种心种种异念，无量度门随所 <lb n="0514c22" ed="T"/>应度随所应见而为普现。</p> <lb n="0514c23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0514c2301">尔时<persName>婆伽婆</persName>于大海龙王宫说法，满七日 <lb n="0514c24" ed="T"/>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="beg0514016" n="0514016"/>度<anchor xml:id="end0514016"/>至南岸，时有无量那由他释梵天王、 <lb n="0514c25" ed="T"/>诸龙王等，无边大众悉皆随从向海南岸。尔 <lb n="0514c26" ed="T"/>时<persName>婆伽婆</persName>，遥望观察摩罗耶山楞伽城，光颜 <lb n="0514c27" ed="T"/>舒悦如动金山，熙怡微笑而作是言：“过去 <lb n="0514c28" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>、应、<persName>正遍知</persName>，于彼摩罗耶山顶上楞伽城 <lb n="0514c29" ed="T"/>中，说自内身圣智证法，離于一切邪见觉 <pb n="0515a" ed="T" xml:id="T16.0671.0515a"/> <lb n="0515a01" ed="T"/>观，非诸外道声闻辟支<persName>佛</persName>等修行境界；我亦 <lb n="0515a02" ed="T"/>应彼摩罗耶山楞伽城中为罗婆那夜叉王 <lb n="0515a03" ed="T"/>上首说于此法。”尔时罗婆那夜叉王，以<persName>佛</persName> <lb n="0515a04" ed="T"/>神力闻<persName>如来</persName>声。</p><p xml:id="pT16p0515a0407" cb:place="inline">时<persName>婆伽婆</persName>離海龙王宫度 <lb n="0515a05" ed="T"/>大海已，与诸那由他无量释梵天王、诸龙王 <lb n="0515a06" ed="T"/>等围绕恭敬。尔时<persName>如来</persName>观察众生阿赖耶识 <lb n="0515a07" ed="T"/>大海水波，为诸境界猛风吹动，转识波浪随 <lb n="0515a08" ed="T"/>缘而起。尔时罗婆那夜叉王而自歎言：“我应 <lb n="0515a09" ed="T"/>请<persName>如来</persName>入楞伽城，令我长夜于天人中，与 <lb n="0515a10" ed="T"/>诸人天得大利益快得安乐。”</p><p xml:id="pT16p0515a1012" cb:place="inline">尔时楞伽城主 <lb n="0515a11" ed="T"/>罗婆那夜叉王，与诸眷属乘花宫殿至如 <lb n="0515a12" ed="T"/>来所，与诸眷属从宫殿下绕<persName>佛</persName>三迊，以种 <lb n="0515a13" ed="T"/>种伎乐乐于<persName>如来</persName>，所持乐器皆是大靑因陀 <lb n="0515a14" ed="T"/>罗宝而用造作，大毘琉璃玛瑙诸宝以为间 <lb n="0515a15" ed="T"/>错，无價色衣以用缠裹，以梵声等无量种音， <lb n="0515a16" ed="T"/>歌歎<persName>如来</persName>一切功德，而说偈言：</p> <lb n="0515a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0515a1701"><l>“心具于法藏，</l><l>離无我见垢；</l> <lb n="0515a18" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>说诸行，</l><l>内心所知法。</l> <lb n="0515a19" ed="T"/><l>白法得<persName>佛</persName>身，</l><l>内身所证法；</l> <lb n="0515a20" ed="T"/><l>化身示化身，</l><l>时到入楞伽。</l> <lb n="0515a21" ed="T"/><l>今此楞伽城，</l><l>过去无量<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0515a22" ed="T"/><l>及诸<persName>佛</persName>子等，</l><l>无量身受用。</l> <lb n="0515a23" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>若说法，</l><l>无量诸夜叉，</l> <lb n="0515a24" ed="T"/><l>能现无量身，</l><l>欲闻说法声。”</l></lg> <lb n="0515a25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0515a2501">尔时罗婆那楞伽王，以都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="beg0515001" n="0515001"/>咤<anchor xml:id="end0515001"/>迦种种妙声， <lb n="0515a26" ed="T"/>歌歎<persName>如来</persName>诸功德已；复更以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="beg0515002" n="0515002"/>伽他<anchor xml:id="end0515002"/>妙声歌 <lb n="0515a27" ed="T"/>歎<persName>如来</persName>，而说偈言：</p> <lb n="0515a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0515a2801"><l>“<persName>如来</persName>于七日，</l><l>大海恶兽中；</l> <lb n="0515a29" ed="T"/><l>渡海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="beg0515003" n="0515003"/>至<anchor xml:id="end0515003"/>彼岸，</l><l>出已即便住。</l> <pb n="0515b" ed="T" xml:id="T16.0671.0515b"/> <lb n="0515b01" ed="T"/><l>罗婆那王共，</l><l>妻子夜叉等，</l> <lb n="0515b02" ed="T"/><l>及无量眷属，</l><l>大智诸大臣。</l> <lb n="0515b03" ed="T"/><l>叔迦婆罗那，</l><l>如是等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="beg0515004" n="0515004"/>天<anchor xml:id="end0515004"/>众；</l> <lb n="0515b04" ed="T"/><l>各各悉皆现，</l><l>无量诸神通。</l> <lb n="0515b05" ed="T"/><l>乘妙花宫殿，</l><l>俱来到<persName>佛</persName>所；</l> <lb n="0515b06" ed="T"/><l>到已下花殿，</l><l>礼拜供养<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0515b07" ed="T"/><l>依<persName>佛</persName>住持力，</l><l>即于<persName>如来</persName>前；</l> <lb n="0515b08" ed="T"/><l>自说己名字：</l><l>‘我十头罗刹。</l> <lb n="0515b09" ed="T"/><l>愿垂哀愍我，</l><l>及此城众生；</l> <lb n="0515b10" ed="T"/><l>受此楞伽城，</l><l>摩罗耶宝山。</l> <lb n="0515b11" ed="T"/><l>过去无量<persName>佛</persName>，</l><l>于此楞伽城；</l> <lb n="0515b12" ed="T"/><l>种种宝山上，</l><l>说身所证法。</l> <lb n="0515b13" ed="T"/><l><persName>如来</persName>亦应尔，</l><l>于此宝山中；</l> <lb n="0515b14" ed="T"/><l>同诸过去<persName>佛</persName>，</l><l>亦说如是法。</l> <lb n="0515b15" ed="T"/><l>愿共诸<persName>佛</persName>子，</l><l>说此淸净法；</l> <lb n="0515b16" ed="T"/><l>我及楞伽众，</l><l>咸皆欲听闻。</l> <lb n="0515b17" ed="T"/><l>入楞伽经典，</l><l>过去<persName>佛</persName>赞歎；</l> <lb n="0515b18" ed="T"/><l>内身智境界，</l><l>離所说名字。</l> <lb n="0515b19" ed="T"/><l>我念过去世，</l><l>无量诸<persName>如来</persName>；</l> <lb n="0515b20" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>子围绕，</l><l>说此修多罗。</l> <lb n="0515b21" ed="T"/><l><persName>如来</persName>于今日，</l><l>亦应为我等；</l> <lb n="0515b22" ed="T"/><l>及诸一切众，</l><l>说此甚深法。</l> <lb n="0515b23" ed="T"/><l>未来诸<persName>世尊</persName>，</l><l>及诸<persName>佛</persName>子等；</l> <lb n="0515b24" ed="T"/><l>于此宝山上，</l><l>亦说此深法。</l> <lb n="0515b25" ed="T"/><l>今此楞伽城，</l><l>微妙过天宫；</l> <lb n="0515b26" ed="T"/><l>墙壁非土石，</l><l>诸宝罗网覆。</l> <lb n="0515b27" ed="T"/><l>此诸夜叉等，</l><l>已于过去<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0515b28" ed="T"/><l>修行離诸过，</l><l>毕竟住大乘。</l> <lb n="0515b29" ed="T"/><l>内心善思惟，</l><l>如实念相应；</l> <pb n="0515c" ed="T" xml:id="T16.0671.0515c"/> <lb n="0515c01" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>怜愍故，</l><l>为诸夜叉说。</l> <lb n="0515c02" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName><persName>天人师</persName>，</l><l>入摩罗耶山；</l> <lb n="0515c03" ed="T"/><l>夜叉及妻子，</l><l>欲得摩诃衍。</l> <lb n="0515c04" ed="T"/><l>瓮耳等罗刹，</l><l>亦住此城中；</l> <lb n="0515c05" ed="T"/><l>曾供养过去，</l><l>无量亿诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0515c06" ed="T"/><l>今复愿供养，</l><l>现在大法王；</l> <lb n="0515c07" ed="T"/><l>欲闻内心行，</l><l>欲得摩诃衍。</l> <lb n="0515c08" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>怜愍我，</l><l>及诸夜叉众；</l> <lb n="0515c09" ed="T"/><l>共诸<persName>佛</persName>子等，</l><l>入此楞伽城。</l> <lb n="0515c10" ed="T"/><l>我所有宫殿，</l><l>妻子及眷属；</l> <lb n="0515c11" ed="T"/><l>宝冠诸璎珞，</l><l>种种莊严具。</l> <lb n="0515c12" ed="T"/><l>阿舒迦园林，</l><l>种种皆可乐；</l> <lb n="0515c13" ed="T"/><l>及所乘花殿，</l><l>施<persName>佛</persName>及大众。</l> <lb n="0515c14" ed="T"/><l>我于<persName>如来</persName>所，</l><l>无有不捨物；</l> <lb n="0515c15" ed="T"/><l>愿大牟尼尊，</l><l>哀愍我受用。</l> <lb n="0515c16" ed="T"/><l>我及诸<persName>佛</persName>子，</l><l>受<persName>佛</persName>所说法；</l> <lb n="0515c17" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>垂哀愍，</l><l>为我受用说。’</l> <lb n="0515c18" ed="T"/><l>尔时三界尊，</l><l>闻夜叉请已；</l> <lb n="0515c19" ed="T"/><l>即为夜叉说，</l><l>过去未来<persName>佛</persName>：</l> <lb n="0515c20" ed="T"/><l>‘夜叉过去<persName>佛</persName>，</l><l>此勝宝山中；</l> <lb n="0515c21" ed="T"/><l>怜愍夜叉故，</l><l>说内身证法。</l> <lb n="0515c22" ed="T"/><l>未来<persName>佛</persName>亦尔，</l><l>于此宝山中；</l> <lb n="0515c23" ed="T"/><l>为诸夜叉等，</l><l>亦说此深法。</l> <lb n="0515c24" ed="T"/><l>夜叉此宝山，</l><l>如实修行人；</l> <lb n="0515c25" ed="T"/><l>现见法行人，</l><l>乃能住此处。</l> <lb n="0515c26" ed="T"/><l>夜叉今告汝，</l><l>我及诸<persName>佛</persName>子；</l> <lb n="0515c27" ed="T"/><l>怜愍汝等故，</l><l>受汝施请说。’</l> <lb n="0515c28" ed="T"/><l><persName>如来</persName>略答竟，</l><l>寂静默然住；</l> <lb n="0515c29" ed="T"/><l>罗婆那罗刹，</l><l>奉<persName>佛</persName>花宫殿。</l> <pb n="0516a" ed="T" xml:id="T16.0671.0516a"/> <lb n="0516a01" ed="T"/><l><persName>如来</persName>及<persName>佛</persName>子，</l><l>受已即皆乘；</l> <lb n="0516a02" ed="T"/><l>罗婆那夜叉，</l><l>亦自乘华殿，</l> <lb n="0516a03" ed="T"/><l>以诸婇女乐，</l><l>乐<persName>佛</persName>到彼城。</l> <lb n="0516a04" ed="T"/><l>到彼妙城已，</l><l>罗婆那夜叉，</l> <lb n="0516a05" ed="T"/><l>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="beg0516001" n="0516001"/>其<anchor xml:id="end0516001"/>夜叉妻，</l><l>夜叉男女等；</l> <lb n="0516a06" ed="T"/><l>更持勝供具，</l><l>种种皆微妙，</l> <lb n="0516a07" ed="T"/><l>供养于<persName>如来</persName>，</l><l>及诸<persName>佛</persName>子等。</l> <lb n="0516a08" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>及菩萨，</l><l>皆受彼供养。</l> <lb n="0516a09" ed="T"/><l>罗婆那等众，</l><l>供养说法者；</l> <lb n="0516a10" ed="T"/><l>观察所说法，</l><l>内身证境界。</l> <lb n="0516a11" ed="T"/><l>供养大慧士，</l><l>数数而请言：</l> <lb n="0516a12" ed="T"/><l>‘大士能问<persName>佛</persName>，</l><l>内身行境界。</l> <lb n="0516a13" ed="T"/><l>我与夜叉众，</l><l>及诸<persName>佛</persName>子等；</l> <lb n="0516a14" ed="T"/><l>一切诸听者，</l><l>咸请仁者问。</l> <lb n="0516a15" ed="T"/><l>大士说法勝，</l><l>修行亦最勝；</l> <lb n="0516a16" ed="T"/><l>我尊重大士，</l><l>请问<persName>佛</persName>勝行。</l> <lb n="0516a17" ed="T"/><l>離诸外道边，</l><l>亦離二乘过；</l> <lb n="0516a18" ed="T"/><l>说内法淸净，</l><l>究竟<persName>如来</persName>地。’</l> <lb n="0516a19" ed="T"/><l>尔时<persName>佛</persName>神力，</l><l>复化作山城；</l> <lb n="0516a20" ed="T"/><l>崔嵬百千相，</l><l>严饰对须弥。</l> <lb n="0516a21" ed="T"/><l>无量亿花园，</l><l>皆是众宝林；</l> <lb n="0516a22" ed="T"/><l>香气廣流佈，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="beg0516002" n="0516002"/>芬<anchor xml:id="end0516002"/>馥未曾闻。</l> <lb n="0516a23" ed="T"/><l>一一宝山中，</l><l>皆示现<persName>佛</persName>身；</l> <lb n="0516a24" ed="T"/><l>亦有罗婆那，</l><l>夜叉众等住。</l> <lb n="0516a25" ed="T"/><l>十方<persName>佛</persName>国土，</l><l>及于诸<persName>佛</persName>身；</l> <lb n="0516a26" ed="T"/><l><persName>佛</persName>子夜叉王，</l><l>皆来集彼山。</l> <lb n="0516a27" ed="T"/><l>而此楞伽城，</l><l>所有诸众等；</l> <lb n="0516a28" ed="T"/><l>皆悉见自身，</l><l>入化楞伽中。</l> <lb n="0516a29" ed="T"/><l><persName>如来</persName>神力作，</l><l>亦同彼楞伽；</l> <pb n="0516b" ed="T" xml:id="T16.0671.0516b"/> <lb n="0516b01" ed="T"/><l>诸山及园林，</l><l>宝莊严亦尔。</l> <lb n="0516b02" ed="T"/><l>一一山中<persName>佛</persName>，</l><l>皆有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="beg0516003" n="0516003"/>智<anchor xml:id="end0516003"/>问；</l> <lb n="0516b03" ed="T"/><l><persName>如来</persName>悉为说，</l><l>内身所证法。</l> <lb n="0516b04" ed="T"/><l>出百千妙声，</l><l>说此经法已；</l> <lb n="0516b05" ed="T"/><l><persName>佛</persName>及诸<persName>佛</persName>子，</l><l>一切隐不现。</l> <lb n="0516b06" ed="T"/><l>罗婆那夜叉，</l><l>忽然见自身；</l> <lb n="0516b07" ed="T"/><l>在己本宫殿，</l><l>更不见馀物。</l> <lb n="0516b08" ed="T"/><l>而作是思惟：</l><l>‘向见者谁作？</l> <lb n="0516b09" ed="T"/><l>说法者为谁？</l><l>是谁而听闻？</l> <lb n="0516b10" ed="T"/><l>我所见何法？</l><l>而有此等事；</l> <lb n="0516b11" ed="T"/><l>彼诸<persName>佛</persName>国土，</l><l>及诸<persName>如来</persName>身。</l> <lb n="0516b12" ed="T"/><l>如此诸妙事，</l><l>今皆何处去？</l> <lb n="0516b13" ed="T"/><l>为是梦所忆？</l><l>为是幻所作？</l> <lb n="0516b14" ed="T"/><l>为是实城邑？</l><l>为犍闼婆城？</l> <lb n="0516b15" ed="T"/><l>为是翳妄见？</l><l>为是阳炎起？</l> <lb n="0516b16" ed="T"/><l>为梦石女生？</l><l>为我见火轮？</l> <lb n="0516b17" ed="T"/><l>为见火轮烟？</l><l>我所见云何？’</l> <lb n="0516b18" ed="T"/><l>复自深思惟：</l><l>‘诸法体如是，</l> <lb n="0516b19" ed="T"/><l>唯自心境界，</l><l>内心能证知。</l> <lb n="0516b20" ed="T"/><l>而诸凡夫等，</l><l>无明所覆障；</l> <lb n="0516b21" ed="T"/><l>虚妄心分别，</l><l>而不能觉知。</l> <lb n="0516b22" ed="T"/><l>能见及所见，</l><l>一切不可得；</l> <lb n="0516b23" ed="T"/><l>说者及所说，</l><l>如是等亦无。</l> <lb n="0516b24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>法真实体，</l><l>非有亦非无；</l> <lb n="0516b25" ed="T"/><l>法相恒如是，</l><l>唯自心分别。</l> <lb n="0516b26" ed="T"/><l>如见物为实，</l><l>彼人不见<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0516b27" ed="T"/><l>不住分别心，</l><l>亦不能见<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0516b28" ed="T"/><l>不见有诸行，</l><l>如是名为<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0516b29" ed="T"/><l>若能如是见，</l><l>彼人见<persName>如来</persName>。</l> <pb n="0516c" ed="T" xml:id="T16.0671.0516c"/> <lb n="0516c01" ed="T"/><l>智者如是观，</l><l>一切诸境界；</l> <lb n="0516c02" ed="T"/><l>转身得妙身，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="beg0516004" n="0516004"/>是即<anchor xml:id="end0516004"/><persName>佛</persName>菩提。’”</l></lg> <lb n="0516c03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0516c0301">尔时罗婆那十头罗刹楞伽王，见分别心过， <lb n="0516c04" ed="T"/>而不住于分别心中。以过去世善根力故， <lb n="0516c05" ed="T"/>如实觉知一切诸论，如实能见诸法实相，不 <lb n="0516c06" ed="T"/>随他教善自思惟觉知诸法，能離一切邪 <lb n="0516c07" ed="T"/>见觉知，善能修行如实行法，于自身中能 <lb n="0516c08" ed="T"/>现一切种种色像，而得究竟大方便解。善 <lb n="0516c09" ed="T"/>知一切诸地上上自体相貌，乐观心、意、意识 <lb n="0516c10" ed="T"/>自体，见于三界相续身断，離诸外道常见， <lb n="0516c11" ed="T"/>因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="beg0516005" n="0516005"/>智<anchor xml:id="end0516005"/>如实善知<persName>如来</persName>之藏。善住<persName>佛</persName>地内心 <lb n="0516c12" ed="T"/>实智，闻虚空中及自身中出于妙声，而作 <lb n="0516c13" ed="T"/>是言：“善哉，善哉！楞伽王！诸修行者悉应如汝 <lb n="0516c14" ed="T"/>之所修学。”复作是言：“善哉！楞伽王！诸<persName>佛</persName>如 <lb n="0516c15" ed="T"/>来法及非法如汝所见，若不如汝之所见 <lb n="0516c16" ed="T"/>者名为断见。楞伽王！汝应远離心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="beg0516006" n="0516006"/>意<anchor xml:id="end0516006"/>识，如 <lb n="0516c17" ed="T"/>实修行诸法实相；汝今应当修行内法，莫 <lb n="0516c18" ed="T"/>著外義邪见之相。楞伽王！汝莫修行声闻 <lb n="0516c19" ed="T"/>缘觉诸外道等修行境界，汝不应住一切外 <lb n="0516c20" ed="T"/>道诸馀三昧，汝不应乐一切外道种种戏 <lb n="0516c21" ed="T"/>论，汝不应住一切外道围陀邪见，汝不应 <lb n="0516c22" ed="T"/>著王位放逸自在力中，汝不应著禅定神 <lb n="0516c23" ed="T"/>通自在力中。楞伽王！如此等事，皆是如实修 <lb n="0516c24" ed="T"/>行者行，能降一切外道邪论，能破一切虚妄 <lb n="0516c25" ed="T"/>邪见，能转一切见我见过，能转一切微细识 <lb n="0516c26" ed="T"/>行修大乘行。楞伽王！汝应内身入<persName>如来</persName>地 <lb n="0516c27" ed="T"/>修如实行，如是修行者，得转上上淸净之 <lb n="0516c28" ed="T"/>法。楞伽王！汝莫捨汝所证之道，善修三昧 <lb n="0516c29" ed="T"/>三摩跋提，莫著声闻缘觉外道三昧境界以 <pb n="0517a" ed="T" xml:id="T16.0671.0517a"/> <lb n="0517a01" ed="T"/>为勝乐，如毛道凡夫外道修行者，汝莫分 <lb n="0517a02" ed="T"/>别。楞伽王！外道著我见，有我相故虚妄分 <lb n="0517a03" ed="T"/>别，外道见有四大之相，而著色、声、香、味、触、 <lb n="0517a04" ed="T"/>法以为实有，声闻缘觉见无明缘行以为 <lb n="0517a05" ed="T"/>实有，起执著心離如实空，虚妄分别专著 <lb n="0517a06" ed="T"/>有法，而堕能见所见心中。楞伽王！此勝道 <lb n="0517a07" ed="T"/>法，能令众生内身觉观，能令众生得勝大 <lb n="0517a08" ed="T"/>乘能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="beg0517001" n="0517001"/>生<anchor xml:id="end0517001"/>三有。楞伽王！此入大乘行，能破众 <lb n="0517a09" ed="T"/>生种种翳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="beg0517002" n="0517002"/>瞙<anchor xml:id="end0517002"/>、种种识波，不堕外道诸见行 <lb n="0517a10" ed="T"/>中。楞伽王！此是入大乘行，非入外道行，外 <lb n="0517a11" ed="T"/>道行者依于内身有我而行，见识色二法 <lb n="0517a12" ed="T"/>以为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="beg0517003" n="0517003"/>实<anchor xml:id="end0517003"/>故见有生灭。善哉！楞伽王！思惟 <lb n="0517a13" ed="T"/>此義，如汝思惟即是见<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0517a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517a1401">尔时罗婆那楞伽王复作是念：“我应问<persName>佛</persName>， <lb n="0517a15" ed="T"/>如实行法，转于一切诸外道行，内心修行所 <lb n="0517a16" ed="T"/>观境界，離于应<persName>佛</persName>所作应事更有勝法。所谓 <lb n="0517a17" ed="T"/>如实修行者证于法时，所得三昧究竟之乐， <lb n="0517a18" ed="T"/>若得彼乐是则名为如实修行者，是故我应 <lb n="0517a19" ed="T"/>问大慈悲<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>。<persName>如来</persName>能烧烦恼薪尽， <lb n="0517a20" ed="T"/>及诸<persName>佛</persName>子亦能烧尽，<persName>如来</persName>能知一切众生心 <lb n="0517a21" ed="T"/>使烦恼，<persName>如来</persName>遍至一切智处，<persName>如来</persName>如实善能 <lb n="0517a22" ed="T"/>知解是相非相。我今应以妙神通力见于 <lb n="0517a23" ed="T"/><persName>如来</persName>，见<persName>如来</persName>已，未得者得、已得者不退，得 <lb n="0517a24" ed="T"/>无分别三昧三摩跋提，得增长满足<persName>如来</persName> <lb n="0517a25" ed="T"/>行处。”</p> <lb n="0517a26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517a2601">尔时<persName>世尊</persName>如实照知楞伽王应证无生法忍 <lb n="0517a27" ed="T"/>时至，怜愍十头罗刹王故，所隐宫殿还复 <lb n="0517a28" ed="T"/>如本，身于种种宝网莊严山城中现。</p> <lb n="0517a29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517a2901">尔时十头罗刹楞伽王，见诸宫殿还复如本， <pb n="0517b" ed="T" xml:id="T16.0671.0517b"/> <lb n="0517b01" ed="T"/>一一山中处处皆见有<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>、应、<persName>正遍知</persName>，三 <lb n="0517b02" ed="T"/>十二相妙莊严身而在山中，自见己身遍 <lb n="0517b03" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>前；又见一切诸<persName>佛</persName>国土，及诸国王念身 <lb n="0517b04" ed="T"/>无常，由贪王位妻子眷属，五欲相缚无解 <lb n="0517b05" ed="T"/>脱期，便捨国土宫殿妻妾象马珍宝施<persName>佛</persName>及 <lb n="0517b06" ed="T"/>僧，入于山林出家学道；又见<persName>佛</persName>子在山林 <lb n="0517b07" ed="T"/>中勇猛精进，投身饿虎狮子罗刹以求<persName>佛</persName>道； <lb n="0517b08" ed="T"/>又见<persName>佛</persName>子在林树下读诵经典为人演说 <lb n="0517b09" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="beg0517004" n="0517004"/>求<anchor xml:id="end0517004"/><persName>佛</persName>道；又见菩萨念苦众生坐于道场 <lb n="0517b10" ed="T"/>菩提树下思惟<persName>佛</persName>道；又见一一<persName>佛</persName>前皆有 <lb n="0517b11" ed="T"/>圣者大慧菩萨说于内身修行境界；亦见一 <lb n="0517b12" ed="T"/>切夜叉眷属围绕而说名字章句。</p> <lb n="0517b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517b1301">尔时<persName>世尊</persName>智慧观察现在大众，非肉眼观， <lb n="0517b14" ed="T"/>如狮子王奋迅视眄，呵呵大笑，顶上肉髻放 <lb n="0517b15" ed="T"/>无量光，肩脇腰髀胸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="beg0517005" n="0517005"/>卍<anchor xml:id="end0517005"/>德处及诸毛孔，皆 <lb n="0517b16" ed="T"/>放一切无量光明，如空中虹、如日千光，如 <lb n="0517b17" ed="T"/>劫尽时大火炽燃猛炎之相，帝释梵王四天 <lb n="0517b18" ed="T"/>王等，于虚空中观察<persName>如来</persName>，见<persName>佛</persName>坐于须弥 <lb n="0517b19" ed="T"/>相对<name role="" type="person">楞伽山</name>顶上呵呵大笑。尔时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="beg0517006" n="0517006"/>菩萨<anchor xml:id="end0517006"/>众、帝 <lb n="0517b20" ed="T"/>释梵天四天王等作是思惟：“何因何缘<persName>如来</persName>、 <lb n="0517b21" ed="T"/>应、<persName>正遍知</persName>，于一切法中而得自在，未曾如 <lb n="0517b22" ed="T"/>是呵呵大笑，复于自身出无量光默然而 <lb n="0517b23" ed="T"/>住，专念内身智慧境界不以为勝，如狮子 <lb n="0517b24" ed="T"/>视观楞伽王念如实行？”</p> <lb n="0517b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517b2501">尔时圣者大慧菩萨摩诃萨，先受楞伽罗婆 <lb n="0517b26" ed="T"/>那王所启请已，念楞伽王，知诸一切大菩 <lb n="0517b27" ed="T"/>萨众心行之法，观察未来一切众生，心皆乐 <lb n="0517b28" ed="T"/>于名字说法，心迷生疑如说而取，著于一切 <lb n="0517b29" ed="T"/>声闻缘觉外道之行；诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>離诸一切心 <pb n="0517c" ed="T" xml:id="T16.0671.0517c"/> <lb n="0517c01" ed="T"/>识之行能笑大笑，为彼大众断于疑心。而 <lb n="0517c02" ed="T"/>问<persName>佛</persName>言：“<persName>如来</persName>何因何缘何事呵呵大笑？”</p><p xml:id="pT16p0517c0216" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0517c03" ed="T"/>圣者大慧菩萨：“善哉！善哉！善哉大慧！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="beg0517007" n="0517007"/>复<anchor xml:id="end0517007"/>善哉 <lb n="0517c04" ed="T"/>大慧！汝能观察世间妄想分别之心邪见顚 <lb n="0517c05" ed="T"/>倒，汝实能知三世之事而问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="beg0517008" n="0517008"/>此<anchor xml:id="end0517008"/>事，如汝所 <lb n="0517c06" ed="T"/>问，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="beg0517009" n="0517009"/>智<anchor xml:id="end0517009"/>者之问亦复如是，为自利利他故。大 <lb n="0517c07" ed="T"/>慧！此楞伽王曾问过去一切诸<persName>佛</persName>、应、<persName>正遍知</persName> <lb n="0517c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517010" n="0517010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517010" n="0517010"/><anchor xml:id="beg0517010" n="0517010"/>如<anchor xml:id="end0517010"/>是二法，今复现在亦欲问我如是二法。 <lb n="0517c09" ed="T"/>此二法者，一切声闻缘觉外道，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517011" n="0517011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517011" n="0517011"/><anchor xml:id="beg0517011" n="0517011"/>尝<anchor xml:id="end0517011"/>知此 <lb n="0517c10" ed="T"/>二法之相。大慧！此十头罗刹亦问未来一切 <lb n="0517c11" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>如此二法。”</p> <lb n="0517c12" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517c1201">尔时<persName>如来</persName>知而故问罗婆那王而作是言：“楞 <lb n="0517c13" ed="T"/>伽王！汝欲问我，随汝疑心今悉可问，我悉 <lb n="0517c14" ed="T"/>能答，断汝疑心令得欢喜。楞伽王！汝断虚 <lb n="0517c15" ed="T"/>妄分别之心，得地对治方便观察，如实智慧 <lb n="0517c16" ed="T"/>能入内身如实之相三昧乐行三昧，<persName>佛</persName>即摄 <lb n="0517c17" ed="T"/>取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517012" n="0517012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517012" n="0517012"/><anchor xml:id="beg0517012" n="0517012"/>汝<anchor xml:id="end0517012"/>身善住奢摩他乐境界中，过诸声闻 <lb n="0517c18" ed="T"/>缘觉三昧不净之垢，能住不动、善慧、法雲等 <lb n="0517c19" ed="T"/>地，善知如实无我之法，大宝莲花王座上而 <lb n="0517c20" ed="T"/>坐，得无量三昧而受<persName>佛</persName>职。楞伽王！汝当不 <lb n="0517c21" ed="T"/>久自见己身亦在如是莲花王座上而坐， <lb n="0517c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517013" n="0517013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517013" n="0517013"/><anchor xml:id="beg0517013" n="0517013"/>法尔住<anchor xml:id="end0517013"/>持，无量莲花王眷属、无量菩萨眷属， <lb n="0517c23" ed="T"/>各各皆坐莲花王座，而自围绕迭相瞻视，各 <lb n="0517c24" ed="T"/>各不久皆得住彼不可思议境界。所谓起一 <lb n="0517c25" ed="T"/>行方便行住诸地中，能见不可思议境界， <lb n="0517c26" ed="T"/>见<persName>如来</persName>地无量无边种种法相，一切声闻缘 <lb n="0517c27" ed="T"/>觉、四天王帝释梵王等所未曾见。”</p> <lb n="0517c28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0517c2801">尔时楞伽王闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>听<anchor xml:id="nkr_note_add_0517c2801" n="0517c2801"/><anchor xml:id="beg0517c2801" n="0517c2801"/>己<anchor xml:id="end0517c2801"/>问已，彼于无 <lb n="0517c29" ed="T"/>垢无量光明大宝莲花众宝莊严山上，无量 <pb n="0518a" ed="T" xml:id="T16.0671.0518a"/> <lb n="0518a01" ed="T"/>天女而自围绕，现于无量种种异花、种种异 <lb n="0518a02" ed="T"/>香、散香涂香，宝幢幡盖、宝冠璎珞莊严身具； <lb n="0518a03" ed="T"/>复现世间未曾闻见种种勝妙莊严之具；复 <lb n="0518a04" ed="T"/>现无量种种乐器，过诸天、龙、夜叉、犍闼婆、阿 <lb n="0518a05" ed="T"/>修罗、迦楼罗、紧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518001" n="0518001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518001" n="0518001"/><anchor xml:id="beg0518001" n="0518001"/>陀<anchor xml:id="end0518001"/>罗、摩睺罗伽人非人等所 <lb n="0518a06" ed="T"/>有乐具；复随三界欲界、色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518002" n="0518002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518002" n="0518002"/><anchor xml:id="beg0518002" n="0518002"/>界<anchor xml:id="end0518002"/>、无色界，所有 <lb n="0518a07" ed="T"/>乐具皆悉化作；复随十方诸<persName>佛</persName>国土，所有种 <lb n="0518a08" ed="T"/>种勝妙乐具皆悉化作，化作无量大宝罗网， <lb n="0518a09" ed="T"/>遍覆一切诸<persName>佛</persName>菩萨大众之上；复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518003" n="0518003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518003" n="0518003"/><anchor xml:id="beg0518003" n="0518003"/>竖<anchor xml:id="end0518003"/>无量 <lb n="0518a10" ed="T"/>种种宝幢。罗婆那王作如是等变化事已， <lb n="0518a11" ed="T"/>身陞虚空高七多罗树，住虚空中，雨种种 <lb n="0518a12" ed="T"/>伎乐、雨种种花，雨种种香、雨种种衣，满虚 <lb n="0518a13" ed="T"/>空中如澍大雨，以用供养<persName>佛</persName>及<persName>佛</persName>子，雨供 <lb n="0518a14" ed="T"/>养已从上而下，于虚空中即坐第二电光 <lb n="0518a15" ed="T"/>明大宝莲花王种种宝山上。</p> <lb n="0518a16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518a1601">尔时<persName>如来</persName>见其坐已发于微笑，听楞伽王 <lb n="0518a17" ed="T"/>问二种法。时楞伽王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此二种 <lb n="0518a18" ed="T"/>法我已曾问过去诸<persName>佛</persName>应<persName>正遍知</persName>，彼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0518a19" ed="T"/>已为我说。<persName>世尊</persName>！我今现在依名字章句亦 <lb n="0518a20" ed="T"/>问<persName>如来</persName>，<persName>如来</persName>毕竟应为我说。<persName>世尊</persName>！应化化 <lb n="0518a21" ed="T"/><persName>佛</persName>说此二法非根本<persName>如来</persName>。<persName>世尊</persName>！根本<persName>如来</persName> <lb n="0518a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0518004" n="0518004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518004" n="0518004"/><anchor xml:id="beg0518004" n="0518004"/>修集<anchor xml:id="end0518004"/>三昧乐境界者，不说心识外诸境界。 <lb n="0518a23" ed="T"/>善哉<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>自身于一切法而得自在， <lb n="0518a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0518005" n="0518005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518005" n="0518005"/><anchor xml:id="beg0518005" n="0518005"/>唯<anchor xml:id="end0518005"/>愿<persName>世尊</persName>、应、<persName>正遍知</persName>说此二法，一切<persName>佛</persName>子及 <lb n="0518a25" ed="T"/>我己身亦愿欲闻。”</p> <lb n="0518a26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518a2601">尔时<persName>世尊</persName>知而即告楞伽王言：“楞伽王！汝 <lb n="0518a27" ed="T"/>问此二法。”</p><p xml:id="pT16p0518a2705" cb:place="inline">尔时夜叉王更著种种金冠璎珞 <lb n="0518a28" ed="T"/>金莊严具而作是言：“<persName>如来</persName>常说：‘法尙应捨， <lb n="0518a29" ed="T"/>何况非法。’<persName>世尊</persName>！云何言二法捨？<persName>世尊</persName>！何者是 <pb n="0518b" ed="T" xml:id="T16.0671.0518b"/> <lb n="0518b01" ed="T"/>法？何者非法？<persName>世尊</persName>！捨法云何有二？以堕分 <lb n="0518b02" ed="T"/>别相中。虚妄分别是有无法，无大有大。<persName>世尊</persName>！ <lb n="0518b03" ed="T"/>阿赖耶识知名识相，所有体相如虚空中有 <lb n="0518b04" ed="T"/>毛轮住，不净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518006" n="0518006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518006" n="0518006"/><anchor xml:id="beg0518006" n="0518006"/>尽<anchor xml:id="end0518006"/>智所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518007" n="0518007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518007" n="0518007"/><anchor xml:id="beg0518007" n="0518007"/>知<anchor xml:id="end0518007"/>境界。<persName>世尊</persName>！法若如 <lb n="0518b05" ed="T"/>是，云何而捨？”</p><p xml:id="pT16p0518b0506" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告楞伽王：“楞伽王！汝不见 <lb n="0518b06" ed="T"/>甁等无常败壞之法，毛道凡夫分别境界差 <lb n="0518b07" ed="T"/>别之相。楞伽王！何故不如是取？有法非法 <lb n="0518b08" ed="T"/>差别之相，依毛道凡夫分别心有，非圣证 <lb n="0518b09" ed="T"/>智以为可见。楞伽王！且置甁等种种相事， <lb n="0518b10" ed="T"/>毛道凡夫心谓为有，非谓圣人以为有法。 <lb n="0518b11" ed="T"/>楞伽王！譬如一火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518008" n="0518008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518008" n="0518008"/><anchor xml:id="beg0518008" n="0518008"/>炎<anchor xml:id="end0518008"/>烧宫殿园林草木，见 <lb n="0518b12" ed="T"/>种种火光明色炎各各差别，依种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518009" n="0518009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518009" n="0518009"/><anchor xml:id="beg0518009" n="0518009"/>薪<anchor xml:id="end0518009"/>草木 <lb n="0518b13" ed="T"/>长短，分别见有勝负之相，此中何故不如 <lb n="0518b14" ed="T"/>是知有法非法差别之相？楞伽王！非但火 <lb n="0518b15" ed="T"/>炎依一相续身中见有种种诸相差别。楞 <lb n="0518b16" ed="T"/>伽王！如一种子一相续生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518010" n="0518010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518010" n="0518010"/><anchor xml:id="beg0518010" n="0518010"/>牙<anchor xml:id="end0518010"/>茎枝葉花果 <lb n="0518b17" ed="T"/>树林种种异相，如是内外所生诸法，无明及 <lb n="0518b18" ed="T"/>行、阴界入等一切诸法，三界所生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518011" n="0518011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518011" n="0518011"/><anchor xml:id="beg0518011" n="0518011"/>皆有差 <lb n="0518b19" ed="T"/>别<anchor xml:id="end0518011"/>；现乐形相言语去来勝智异相，一相境界 <lb n="0518b20" ed="T"/>而取于相，见下中上勝相染净善不善相。楞 <lb n="0518b21" ed="T"/>伽王！非但种种法中见差别相，觉如实道 <lb n="0518b22" ed="T"/>者内证行中亦有见于种种异相，何况法非 <lb n="0518b23" ed="T"/>法无分别种种差别相。楞伽王！有法非法种 <lb n="0518b24" ed="T"/>种差别相。</p> <lb n="0518b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518b2501">“楞伽王！何者为法？所谓一切外道声闻缘觉 <lb n="0518b26" ed="T"/>毛道凡夫分别之见，从因实物以为根本 <lb n="0518b27" ed="T"/>生种种法，如是等法应捨应離，莫取于相 <lb n="0518b28" ed="T"/>而生分别，见自心法计以为实。楞伽王！无 <lb n="0518b29" ed="T"/>甁实法而毛道凡夫虚妄分别，法本无相，如 <pb n="0518c" ed="T" xml:id="T16.0671.0518c"/> <lb n="0518c01" ed="T"/>实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518012" n="0518012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518012" n="0518012"/><anchor xml:id="beg0518012" n="0518012"/>知<anchor xml:id="end0518012"/>观名捨诸法。</p> <lb n="0518c02" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518c0201">“楞伽王！何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518013" n="0518013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518013" n="0518013"/><anchor xml:id="beg0518013" n="0518013"/>等<anchor xml:id="end0518013"/>为非法？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518014" n="0518014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518014" n="0518014"/><anchor xml:id="beg0518014" n="0518014"/>所谓无有身相，唯 <lb n="0518c03" ed="T"/>自心灭妄想分别，而诸凡夫见实法非实法， <lb n="0518c04" ed="T"/>菩萨如实见如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518015" n="0518015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518015" n="0518015"/><anchor xml:id="beg0518015" n="0518015"/>是<anchor xml:id="end0518015"/>捨非法<anchor xml:id="end0518014"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518016" n="0518016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518016" n="0518016"/><anchor xml:id="beg0518016" n="0518016"/>复次<anchor xml:id="end0518016"/>，楞伽王！何 <lb n="0518c05" ed="T"/>者复为非法？所谓兔马<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518017" n="0518017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518017" n="0518017"/><anchor xml:id="beg0518017" n="0518017"/>驴驼<anchor xml:id="end0518017"/>角、石女儿等无 <lb n="0518c06" ed="T"/>身无相，而毛道凡夫取以为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518018" n="0518018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518018" n="0518018"/><anchor xml:id="beg0518018" n="0518018"/>无<anchor xml:id="end0518018"/>，为世间 <lb n="0518c07" ed="T"/>義说于名字，非取相如彼甁等法可捨， <lb n="0518c08" ed="T"/>智者不取如是虚妄分别，兔角等名字法亦 <lb n="0518c09" ed="T"/>是可捨，是故捨法及非法。楞伽王！汝今问 <lb n="0518c10" ed="T"/>我法及非法云何捨？我已说竟。</p> <lb n="0518c11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518c1101">“楞伽王！汝言：‘我于过去应<persName>正遍知</persName>已问此 <lb n="0518c12" ed="T"/>法，彼诸<persName>如来</persName>已为我说。’楞伽王！汝言过去 <lb n="0518c13" ed="T"/>者即分别相，未来现在分别亦尔。楞伽王！我 <lb n="0518c14" ed="T"/>说真如法体是如实者亦是分别，如分别 <lb n="0518c15" ed="T"/>色为实际，为证实智乐修行无相智慧，是 <lb n="0518c16" ed="T"/>故莫分别<persName>如来</persName>为智身智体，心中莫分别， <lb n="0518c17" ed="T"/>意中莫取我人命等。云何不分别？意识中 <lb n="0518c18" ed="T"/>取种种境界，如色形相如是莫取，莫分别 <lb n="0518c19" ed="T"/>可分别。</p> <lb n="0518c20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0518c2001">“复次，楞伽王！譬如壁上画种种相，一切众生 <lb n="0518c21" ed="T"/>亦复如是。楞伽王！一切众生犹如草木无业 <lb n="0518c22" ed="T"/>无行。楞伽王！一切法非法无闻无说。楞伽 <lb n="0518c23" ed="T"/>王！一切世间法皆如幻，而诸外道凡夫不知。 <lb n="0518c24" ed="T"/>楞伽王！若能如是见如实见者名为正见， <lb n="0518c25" ed="T"/>若异见者名为邪见，若分别者名为取二。 <lb n="0518c26" ed="T"/>楞伽王！譬如镜中像自见像，譬如水中影 <lb n="0518c27" ed="T"/>自见影，如月灯光在屋室中影自见影，如 <lb n="0518c28" ed="T"/>空中响声自出声取以为声，若如是取法 <lb n="0518c29" ed="T"/>与非法，皆是虚妄妄想分别；是故不知法及 <pb n="0519a" ed="T" xml:id="T16.0671.0519a"/> <lb n="0519a01" ed="T"/>非法，增长虚妄不得寂灭。寂灭者名为一 <lb n="0519a02" ed="T"/>心，一心者名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519001" n="0519001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519001" n="0519001"/><anchor xml:id="beg0519001" n="0519001"/>为<anchor xml:id="end0519001"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519002" n="0519002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519002" n="0519002"/><anchor xml:id="beg0519002" n="0519002"/>藏<anchor xml:id="end0519002"/>，入自内身智慧境 <lb n="0519a03" ed="T"/>界，得无生法忍三昧。”</p></cb:div> <lb n="0519a04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 问答品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519003" n="0519003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519003" n="0519003"/><anchor xml:id="beg0519003" n="0519003"/><title>入楞伽经</title><anchor xml:id="end0519003"/>问答品第二</head> <lb n="0519a05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0519a0501">尔时圣者大慧菩萨与诸一切大慧菩萨，俱 <lb n="0519a06" ed="T"/>遊一切诸<persName>佛</persName>国土，承<persName>佛</persName>神力从座而起，更 <lb n="0519a07" ed="T"/>整衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519004" n="0519004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519004" n="0519004"/><anchor xml:id="beg0519004" n="0519004"/>服<anchor xml:id="end0519004"/>合掌恭敬以偈赞<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0519a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0519a0801"><l>“<persName>佛</persName>慧大悲观，</l><l>世间離生灭；</l> <lb n="0519a09" ed="T"/><l>犹如虚空花，</l><l>有无不可得。</l> <lb n="0519a10" ed="T"/><l><persName>佛</persName>慧大悲观，</l><l>一切法如幻；</l> <lb n="0519a11" ed="T"/><l>远離心意识，</l><l>有无不可得。</l> <lb n="0519a12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>慧大悲观，</l><l>世间犹如梦；</l> <lb n="0519a13" ed="T"/><l>远離于断常，</l><l>有无不可得。</l> <lb n="0519a14" ed="T"/><l><persName>佛</persName>慧大悲观，</l><l>烦恼障智障；</l> <lb n="0519a15" ed="T"/><l>二无我淸净，</l><l>有无不可得。</l> <lb n="0519a16" ed="T"/><l><persName>佛</persName>不入不灭，</l><l>涅槃亦不住；</l> <lb n="0519a17" ed="T"/><l>離觉所觉法，</l><l>有无二俱離。</l> <lb n="0519a18" ed="T"/><l>若如是观<persName>佛</persName>，</l><l>寂静離生灭；</l> <lb n="0519a19" ed="T"/><l>彼人今後世，</l><l>離垢无染取。”</l></lg> <lb n="0519a20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0519a2001">尔时大慧菩萨摩诃萨如法偈赞<persName>佛</persName>已，自 <lb n="0519a21" ed="T"/>说姓名：</p> <lb n="0519a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0519a2201"><l>“我名为大慧，</l><l>愿通达大乘；</l> <lb n="0519a23" ed="T"/><l>今以百八问，</l><l>仰咨无上尊。”</l> <lb n="0519a24" ed="T"/><l>最勝<persName>世间解</persName>，</l><l>闻彼大慧问；</l> <lb n="0519a25" ed="T"/><l>观察诸众生，</l><l>告诸<persName>佛</persName>子言：</l> <lb n="0519a26" ed="T"/><l>“汝等诸<persName>佛</persName>子，</l><l>及大慧咨问；</l> <lb n="0519a27" ed="T"/><l>我当为汝说，</l><l>自觉之境界。”</l></lg> <lb n="0519a28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0519a2801">尔时圣者大慧菩萨摩诃萨闻<persName>佛</persName>听问，顶礼 <lb n="0519a29" ed="T"/><persName>佛</persName>足，合掌恭敬以偈问曰：</p> <pb n="0519b" ed="T" xml:id="T16.0671.0519b"/> <lb n="0519b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0519b0101"><l>“云何净诸觉？</l><l>何因而有觉？</l> <lb n="0519b02" ed="T"/><l>何因见迷惑？</l><l>何因有迷惑？</l> <lb n="0519b03" ed="T"/><l>何因有国土，</l><l>化相诸外道？</l> <lb n="0519b04" ed="T"/><l>云何名<persName>佛</persName>子，</l><l>寂静及次第？</l> <lb n="0519b05" ed="T"/><l>解脱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519005" n="0519005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519005" n="0519005"/><anchor xml:id="beg0519005" n="0519005"/>何所至<anchor xml:id="end0519005"/>？</l><l>谁缚何因脱？</l> <lb n="0519b06" ed="T"/><l>禅者观何法？</l><l>何因有三乘？</l> <lb n="0519b07" ed="T"/><l>何因缘生法？</l><l>何因作所作？</l> <lb n="0519b08" ed="T"/><l>何因俱异说？</l><l>何因无而现？</l> <lb n="0519b09" ed="T"/><l>何因无色定，</l><l>及与灭尽定？</l> <lb n="0519b10" ed="T"/><l>何因想灭定？</l><l>何因从定觉？</l> <lb n="0519b11" ed="T"/><l>云何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519006" n="0519006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519006" n="0519006"/><anchor xml:id="beg0519006" n="0519006"/>果生<anchor xml:id="end0519006"/>？</l><l>何因身去住？</l> <lb n="0519b12" ed="T"/><l>何因观所见？</l><l>何因生诸地？</l> <lb n="0519b13" ed="T"/><l>破三有者谁？</l><l>何身至何所？</l> <lb n="0519b14" ed="T"/><l>云何处而住？</l><l>云何诸<persName>佛</persName>子？</l> <lb n="0519b15" ed="T"/><l>何因得神通，</l><l>及自在三昧？</l> <lb n="0519b16" ed="T"/><l>何因得定心？</l><l>最勝为我说。</l> <lb n="0519b17" ed="T"/><l>何因为藏识？</l><l>何因意及识？</l> <lb n="0519b18" ed="T"/><l>何因见诸法？</l><l>何因断所见？</l> <lb n="0519b19" ed="T"/><l>云何性非性？</l><l>云何心无法？</l> <lb n="0519b20" ed="T"/><l>何因说法相？</l><l>云何名无我？</l> <lb n="0519b21" ed="T"/><l>何因无众生？</l><l>何因有世谛？</l> <lb n="0519b22" ed="T"/><l>何因不见常？</l><l>何因不见断？</l> <lb n="0519b23" ed="T"/><l>云何<persName>佛</persName>外道？</l><l>二相不相违？</l> <lb n="0519b24" ed="T"/><l>何因当来世？</l><l>种种诸异部？</l> <lb n="0519b25" ed="T"/><l>云何名为空？</l><l>何因念不住？</l> <lb n="0519b26" ed="T"/><l>何因有胎脏？</l><l>何因世不动？</l> <lb n="0519b27" ed="T"/><l>云何如幻梦，</l><l>说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519007" n="0519007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519007" n="0519007"/><anchor xml:id="beg0519007" n="0519007"/>如<anchor xml:id="end0519007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519008" n="0519008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519008" n="0519008"/><anchor xml:id="beg0519008" n="0519008"/>揵<anchor xml:id="end0519008"/>闼婆，</l> <lb n="0519b28" ed="T"/><l>阳炎水中月？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0519b29" ed="T"/><l>云何说觉支？</l><l>何因菩提分？</l> <pb n="0519c" ed="T" xml:id="T16.0671.0519c"/> <lb n="0519c01" ed="T"/><l>何因国乱动？</l><l>何因作有见？</l> <lb n="0519c02" ed="T"/><l>何因不生灭？</l><l>何因如空花？</l> <lb n="0519c03" ed="T"/><l>何因觉世间？</l><l>何因无字说？</l> <lb n="0519c04" ed="T"/><l>云何无分别？</l><l>何因如虚空？</l> <lb n="0519c05" ed="T"/><l>真如有幾种？</l><l>何名心幾岸？</l> <lb n="0519c06" ed="T"/><l>何因地次第，</l><l>真如无次第？</l> <lb n="0519c07" ed="T"/><l>何因二无我？</l><l>何因境界净？</l> <lb n="0519c08" ed="T"/><l>幾种智幾戒？</l><l>何因众生生？</l> <lb n="0519c09" ed="T"/><l>谁作诸宝性，</l><l>金摩尼珠等？</l> <lb n="0519c10" ed="T"/><l>谁生于语言，</l><l>众生种种异？</l> <lb n="0519c11" ed="T"/><l>五明处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519009" n="0519009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519009" n="0519009"/><anchor xml:id="beg0519009" n="0519009"/>伎<anchor xml:id="end0519009"/>術，</l><l>谁能如是说？</l> <lb n="0519c12" ed="T"/><l>伽陀有幾种？</l><l>云何长短句？</l> <lb n="0519c13" ed="T"/><l>法复有幾种？</l><l>解義复有幾？</l> <lb n="0519c14" ed="T"/><l>何因饮食种？</l><l>何因生爱欲？</l> <lb n="0519c15" ed="T"/><l>云何名为王，</l><l>转轮及小王？</l> <lb n="0519c16" ed="T"/><l>何因护国土？</l><l>诸天有幾种？</l> <lb n="0519c17" ed="T"/><l>何因而有地？</l><l>何因星日月？</l> <lb n="0519c18" ed="T"/><l>解脱有幾种？</l><l>行者有幾种？</l> <lb n="0519c19" ed="T"/><l>弟子有幾种？</l><l>阿阇黎幾种？</l> <lb n="0519c20" ed="T"/><l><persName>如来</persName>有幾种？</l><l>本生有幾种？</l> <lb n="0519c21" ed="T"/><l>摩罗有幾种？</l><l>异学有幾种？</l> <lb n="0519c22" ed="T"/><l>自性有幾种？</l><l>心复有幾种？</l> <lb n="0519c23" ed="T"/><l>云何施假名？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0519c24" ed="T"/><l>何因有风雲？</l><l>何因有黠慧？</l> <lb n="0519c25" ed="T"/><l>何因有树林？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0519c26" ed="T"/><l>何因象马鹿？</l><l>何因人捕取？</l> <lb n="0519c27" ed="T"/><l>何因为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519010" n="0519010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519010" n="0519010"/><anchor xml:id="beg0519010" n="0519010"/>矬<anchor xml:id="end0519010"/>陋？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0519c28" ed="T"/><l>何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519011" n="0519011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519011" n="0519011"/><anchor xml:id="beg0519011" n="0519011"/>为<anchor xml:id="end0519011"/>六时？</l><l>何因成阐提，</l> <lb n="0519c29" ed="T"/><l>男女及不男？</l><l>为我说其生。</l> <pb n="0520a" ed="T" xml:id="T16.0671.0520a"/> <lb n="0520a01" ed="T"/><l>何因修行退？</l><l>何因修行进？</l> <lb n="0520a02" ed="T"/><l>教何等人修？</l><l>令住何等法？</l> <lb n="0520a03" ed="T"/><l>诸众生去来？</l><l>何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520001" n="0520001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520001" n="0520001"/><anchor xml:id="beg0520001" n="0520001"/>因<anchor xml:id="end0520001"/>何像类？</l> <lb n="0520a04" ed="T"/><l>何因致财富？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0520a05" ed="T"/><l>云何为释种？</l><l>何因有释种？</l> <lb n="0520a06" ed="T"/><l>何因甘蔗种？</l><l>何因长寿仙？</l> <lb n="0520a07" ed="T"/><l>长寿仙何亲？</l><l>云何彼教授，</l> <lb n="0520a08" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>如虚空？</l><l>为我分别说。</l> <lb n="0520a09" ed="T"/><l>何因<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>一切时刹现，</l> <lb n="0520a10" ed="T"/><l>种种名色类，</l><l><persName>佛</persName>子众围绕？</l> <lb n="0520a11" ed="T"/><l>何因不食肉？</l><l>云何制断肉？</l> <lb n="0520a12" ed="T"/><l>食肉诸种类，</l><l>何因故食肉？</l> <lb n="0520a13" ed="T"/><l>何因日月形，</l><l>须弥及莲花，</l> <lb n="0520a14" ed="T"/><l>狮子形勝相？</l><l>国土为我说。</l> <lb n="0520a15" ed="T"/><l>乱侧覆世界，</l><l>如因陀罗网，</l> <lb n="0520a16" ed="T"/><l>一切宝国土，</l><l>何因为我说。</l> <lb n="0520a17" ed="T"/><l>如箜篌琵琶，</l><l>鼓种种花形，</l> <lb n="0520a18" ed="T"/><l>離日月光土，</l><l>何因为我说。</l> <lb n="0520a19" ed="T"/><l>何等为化<persName>佛</persName>？</l><l>何等为报<persName>佛</persName>？</l> <lb n="0520a20" ed="T"/><l>何等如智<persName>佛</persName>？</l><l>何因为我说。</l> <lb n="0520a21" ed="T"/><l>云何于欲界，</l><l>不成<persName>等正觉</persName>？</l> <lb n="0520a22" ed="T"/><l>云何色究竟，</l><l>離欲中得道？</l> <lb n="0520a23" ed="T"/><l><persName>如来</persName>般涅槃，</l><l>何人持正法？</l> <lb n="0520a24" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>住久如，</l><l>正法幾时住？</l> <lb n="0520a25" ed="T"/><l><persName>如来</persName>立幾法？</l><l>各见有幾种，</l> <lb n="0520a26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520002" n="0520002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520002" n="0520002"/><anchor xml:id="beg0520002" n="0520002"/>比<anchor xml:id="end0520002"/>尼及比丘？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0520a27" ed="T"/><l>何因百变易？</l><l>何因百寂静，</l> <lb n="0520a28" ed="T"/><l>声闻辟支<persName>佛</persName>？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0520a29" ed="T"/><l>何因世间通？</l><l>何因出世通？</l> <pb n="0520b" ed="T" xml:id="T16.0671.0520b"/> <lb n="0520b01" ed="T"/><l>何因七地心？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0520b02" ed="T"/><l>僧伽有幾种？</l><l>何因为破僧？</l> <lb n="0520b03" ed="T"/><l>云何医方论？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。</l> <lb n="0520b04" ed="T"/><l>迦葉拘留孙，</l><l>拘那含是我，</l> <lb n="0520b05" ed="T"/><l>常为诸<persName>佛</persName>子，</l><l>何故如是说？</l> <lb n="0520b06" ed="T"/><l>何故说人我？</l><l>何故说断常？</l> <lb n="0520b07" ed="T"/><l>何故不但说，</l><l>唯有于一心？</l> <lb n="0520b08" ed="T"/><l>何因男女林，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520003" n="0520003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520003" n="0520003"/><anchor xml:id="beg0520003" n="0520003"/>诃<anchor xml:id="end0520003"/>梨阿摩勒，</l> <lb n="0520b09" ed="T"/><l>鸡罗及铁围，</l><l>金刚等诸山，</l> <lb n="0520b10" ed="T"/><l>次及无量山，</l><l>种种宝莊严；</l> <lb n="0520b11" ed="T"/><l>仙乐人充满？</l><l><persName>世尊</persName>为我说。”</l> <lb n="0520b12" ed="T"/><l>大天<persName>佛</persName>闻彼，</l><l>所说诸偈句，</l> <lb n="0520b13" ed="T"/><l>大乘诸度门，</l><l>诸<persName>佛</persName>心第一。</l> <lb n="0520b14" ed="T"/><l>“善哉善哉问，</l><l>大慧善谛听，</l> <lb n="0520b15" ed="T"/><l>我今当次第，</l><l>如汝问而说。</l> <lb n="0520b16" ed="T"/><l>生及与不生，</l><l>涅槃空刹那，</l> <lb n="0520b17" ed="T"/><l>趣至无自体，</l><l><persName>佛</persName>波罗蜜子。</l> <lb n="0520b18" ed="T"/><l>声闻辟支<persName>佛</persName>，</l><l>外道无色者，</l> <lb n="0520b19" ed="T"/><l>须弥海及山，</l><l>四天下土地。</l> <lb n="0520b20" ed="T"/><l>日月诸星宿，</l><l>外道天修罗，</l> <lb n="0520b21" ed="T"/><l>解脱自在通，</l><l>力思惟寂定。</l> <lb n="0520b22" ed="T"/><l>灭及如意足，</l><l>觉支及道品，</l> <lb n="0520b23" ed="T"/><l>诸禅定无量，</l><l>五阴及去来，</l> <lb n="0520b24" ed="T"/><l>四空定灭尽，</l><l>发起心而说。</l> <lb n="0520b25" ed="T"/><l>心意及意识，</l><l>无我法有五，</l> <lb n="0520b26" ed="T"/><l>自性相所想，</l><l>所见能见二。</l> <lb n="0520b27" ed="T"/><l>云何种种乘？</l><l>金摩尼珠性，</l> <lb n="0520b28" ed="T"/><l>一阐提四大，</l><l>荒乱及一<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0520b29" ed="T"/><l>智境界教得，</l><l>众生有无有，</l> <pb n="0520c" ed="T" xml:id="T16.0671.0520c"/> <lb n="0520c01" ed="T"/><l>象马诸禽兽，</l><l>云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520004" n="0520004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520004" n="0520004"/><anchor xml:id="beg0520004" n="0520004"/>如<anchor xml:id="end0520004"/>捕取？</l> <lb n="0520c02" ed="T"/><l>譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520005" n="0520005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520005" n="0520005"/><anchor xml:id="beg0520005" n="0520005"/>如<anchor xml:id="end0520005"/>因相应，</l><l>力说法云何？</l> <lb n="0520c03" ed="T"/><l>何因有因果？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520006" n="0520006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520006" n="0520006"/><anchor xml:id="beg0520006" n="0520006"/>林<anchor xml:id="end0520006"/>迷惑如实，</l> <lb n="0520c04" ed="T"/><l>但心无境界，</l><l>诸地无次第。</l> <lb n="0520c05" ed="T"/><l>百变及无相，</l><l>医方工巧论，</l> <lb n="0520c06" ed="T"/><l>咒術诸明处，</l><l>何故而问我？</l> <lb n="0520c07" ed="T"/><l>诸山须弥地，</l><l>其形量大小，</l> <lb n="0520c08" ed="T"/><l>大海日月星，</l><l>云何而问我？</l> <lb n="0520c09" ed="T"/><l>上中下众生，</l><l>身各幾微尘？</l> <lb n="0520c10" ed="T"/><l>肘步至十里，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520007" n="0520007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520007" n="0520007"/><anchor xml:id="beg0520007" n="0520007"/>四十及二十<anchor xml:id="end0520007"/>，</l> <lb n="0520c11" ed="T"/><l>兔毫窗尘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520008" n="0520008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520008" n="0520008"/><anchor xml:id="beg0520008" n="0520008"/>幾<anchor xml:id="end0520008"/>，</l><l>羊毛<g ref="#CB00597">穬</g>麦尘？</l> <lb n="0520c12" ed="T"/><l>一升幾<g ref="#CB00597">穬</g>麦？</l><l>半升幾头数？</l> <lb n="0520c13" ed="T"/><l>一斛及十斛，</l><l>百万及一亿，</l> <lb n="0520c14" ed="T"/><l>频婆罗幾尘？</l><l>芥子幾微尘？</l> <lb n="0520c15" ed="T"/><l>幾芥成草子？</l><l>幾草子成豆？</l> <lb n="0520c16" ed="T"/><l>幾铢成一两？</l><l>幾两成一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520009" n="0520009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520009" n="0520009"/><anchor xml:id="beg0520009" n="0520009"/>分<anchor xml:id="end0520009"/>？</l> <lb n="0520c17" ed="T"/><l>如是次第数，</l><l>幾分成须弥？</l> <lb n="0520c18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520010" n="0520010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520010" n="0520010"/><anchor xml:id="beg0520010" n="0520010"/>今何故<anchor xml:id="end0520010"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520011" n="0520011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520011" n="0520011"/><anchor xml:id="beg0520011" n="0520011"/>不如是<anchor xml:id="end0520011"/>问我？</l> <lb n="0520c19" ed="T"/><l>缘觉声闻等，</l><l>诸<persName>佛</persName>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520012" n="0520012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520012" n="0520012"/><anchor xml:id="beg0520012" n="0520012"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0520012"/>子，</l> <lb n="0520c20" ed="T"/><l>身幾微尘成，</l><l>何故不问此？</l> <lb n="0520c21" ed="T"/><l>火炎有幾尘？</l><l>风微尘有幾？</l> <lb n="0520c22" ed="T"/><l>根根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520013" n="0520013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520013" n="0520013"/><anchor xml:id="beg0520013" n="0520013"/>幾尘<anchor xml:id="end0520013"/>数？</l><l>毛孔眉幾尘？</l> <lb n="0520c23" ed="T"/><l>何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520014" n="0520014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520014" n="0520014"/><anchor xml:id="beg0520014" n="0520014"/>则<anchor xml:id="end0520014"/>自在？</l><l>转轮圣帝主，</l> <lb n="0520c24" ed="T"/><l>何因王守护？</l><l>解脱廣略说。</l> <lb n="0520c25" ed="T"/><l>种种众生欲，</l><l>云何而问我？</l> <lb n="0520c26" ed="T"/><l>何因诸饮食？</l><l>何因男女林？</l> <lb n="0520c27" ed="T"/><l>金刚坚固山，</l><l>为我说云何？</l> <lb n="0520c28" ed="T"/><l>何因如幻梦，</l><l>野鹿渴爱譬？</l> <lb n="0520c29" ed="T"/><l>何因而有雲？</l><l>何因有六时？</l> <pb n="0521a" ed="T" xml:id="T16.0671.0521a"/> <lb n="0521a01" ed="T"/><l>何因种种味，</l><l>男女非男女？</l> <lb n="0521a02" ed="T"/><l>何因诸莊严？</l><l><persName>佛</persName>子何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521001" n="0521001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521001" n="0521001"/><anchor xml:id="beg0521001" n="0521001"/>问<anchor xml:id="end0521001"/>？</l> <lb n="0521a03" ed="T"/><l>云何诸妙山，</l><l>仙乐人莊严？</l> <lb n="0521a04" ed="T"/><l>解脱至何所？</l><l>谁缚云何缚？</l> <lb n="0521a05" ed="T"/><l>云何禅境界，</l><l>涅槃及外道？</l> <lb n="0521a06" ed="T"/><l>云何无因作？</l><l>何因可见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521002" n="0521002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521002" n="0521002"/><anchor xml:id="beg0521002" n="0521002"/>缚<anchor xml:id="end0521002"/>？</l> <lb n="0521a07" ed="T"/><l>何因净诸觉？</l><l>何因有诸觉？</l> <lb n="0521a08" ed="T"/><l>何因转所作？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0521003" n="0521003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521003" n="0521003"/><anchor xml:id="beg0521003" n="0521003"/>幸<anchor xml:id="end0521003"/>愿为我说。</l> <lb n="0521a09" ed="T"/><l>何因断诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521004" n="0521004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521004" n="0521004"/><anchor xml:id="beg0521004" n="0521004"/>想<anchor xml:id="end0521004"/>？</l><l>何因出三昧？</l> <lb n="0521a10" ed="T"/><l>破三有者谁？</l><l>何因身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521005" n="0521005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521005" n="0521005"/><anchor xml:id="beg0521005" n="0521005"/>何处<anchor xml:id="end0521005"/>？</l> <lb n="0521a11" ed="T"/><l>云何无人我？</l><l>何因依世说？</l> <lb n="0521a12" ed="T"/><l>何因问我相？</l><l>云何问无我？</l> <lb n="0521a13" ed="T"/><l>云何为胎脏？</l><l>汝何因问我？</l> <lb n="0521a14" ed="T"/><l>何因断常见？</l><l>何因心得定？</l> <lb n="0521a15" ed="T"/><l>何因言及智，</l><l>界性诸<persName>佛</persName>子，</l> <lb n="0521a16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0521006" n="0521006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521006" n="0521006"/><anchor xml:id="beg0521006" n="0521006"/>勘<anchor xml:id="end0521006"/>解师弟子，</l><l>种种诸众生？</l> <lb n="0521a17" ed="T"/><l>云何饮食魔，</l><l>虚空聪明施？</l> <lb n="0521a18" ed="T"/><l>何因有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521007" n="0521007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521007" n="0521007"/><anchor xml:id="beg0521007" n="0521007"/>树林<anchor xml:id="end0521007"/>？</l><l><persName>佛</persName>子何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521008" n="0521008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521008" n="0521008"/><anchor xml:id="beg0521008" n="0521008"/>问<anchor xml:id="end0521008"/>？</l> <lb n="0521a19" ed="T"/><l>云何种种刹？</l><l>何因长寿仙？</l> <lb n="0521a20" ed="T"/><l>何因种种师？</l><l>汝何因问我？</l> <lb n="0521a21" ed="T"/><l>何因有醜陋，</l><l>修行不欲成？</l> <lb n="0521a22" ed="T"/><l>色究竟成道，</l><l>云何而问我？</l> <lb n="0521a23" ed="T"/><l>何因世间通？</l><l>何因为比丘？</l> <lb n="0521a24" ed="T"/><l>云何化报<persName>佛</persName>？</l><l>何因而问我？</l> <lb n="0521a25" ed="T"/><l>云何如智<persName>佛</persName>？</l><l>云何为众僧？</l> <lb n="0521a26" ed="T"/><l>箜篌鼓花刹，</l><l>云何離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521009" n="0521009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521009" n="0521009"/><anchor xml:id="beg0521009" n="0521009"/>光明<anchor xml:id="end0521009"/>？</l> <lb n="0521a27" ed="T"/><l>云何为心地？</l><l><persName>佛</persName>子而问我，</l> <lb n="0521a28" ed="T"/><l>此及馀众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521010" n="0521010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521010" n="0521010"/><anchor xml:id="beg0521010" n="0521010"/>生<anchor xml:id="end0521010"/>，</l><l><persName>佛</persName>子所应问。</l> <lb n="0521a29" ed="T"/><l>一一相相应，</l><l>远離诸见过，</l> <pb n="0521b" ed="T" xml:id="T16.0671.0521b"/> <lb n="0521b01" ed="T"/><l>離诸外道法，</l><l>我说汝谛听。</l> <lb n="0521b02" ed="T"/><l>此上百八见，</l><l>如诸<persName>佛</persName>所说，</l> <lb n="0521b03" ed="T"/><l>我今说少分，</l><l><persName>佛</persName>子善谛听。</l></lg> <lb n="0521b04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0521b0401">“生见不生见，常见无常见，相见无相见，住异 <lb n="0521b05" ed="T"/>见非住异见，刹那见非刹那见，離自性见非 <lb n="0521b06" ed="T"/>離自性见，空见不空见，断见非断见，心见非 <lb n="0521b07" ed="T"/>心见，边见非边见，中见非中见，变见非变见， <lb n="0521b08" ed="T"/>缘见非缘见，因见非因见，烦恼见非烦恼见， <lb n="0521b09" ed="T"/>爱见非爱见，方便见非方便见，巧见非巧见， <lb n="0521b10" ed="T"/>净见非净见，相应见非相应见，譬喩见非譬 <lb n="0521b11" ed="T"/>喩见，弟子见非弟子见，师见非师见，性见非 <lb n="0521b12" ed="T"/>性见，乘见非乘见，寂静见非寂静见，愿见非 <lb n="0521b13" ed="T"/>愿见，三轮见非三轮见，相见非相见，有无立 <lb n="0521b14" ed="T"/>见非有无立见，有二见无二见，缘内身圣见 <lb n="0521b15" ed="T"/>非缘内身圣见，现法乐见非现法乐见，国土 <lb n="0521b16" ed="T"/>见非国土见，微尘见非微尘见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521011" n="0521011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521011" n="0521011"/><anchor xml:id="beg0521011" n="0521011"/>水见<anchor xml:id="end0521011"/>非<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>水 <lb n="0521b17" ed="T"/>见<anchor xml:id="end_1"/>，弓见非弓见，四大见非四大见，数见非数 <lb n="0521b18" ed="T"/>见，通见非通见，虚妄见非虚妄见，雲见非雲 <lb n="0521b19" ed="T"/>见，工巧见非工巧见，明处见非明处见，风见 <lb n="0521b20" ed="T"/>非风见，地见非地见，心见非心见，假名见非 <lb n="0521b21" ed="T"/>假名见，自性见非自性见，阴见非阴见，众生 <lb n="0521b22" ed="T"/>见非众生见，智见非智见，涅槃见非涅槃见， <lb n="0521b23" ed="T"/>境界见非境界见，外道见非外道见，乱见非 <lb n="0521b24" ed="T"/>乱见，幻见非幻见，梦见非梦见，阳炎见非阳 <lb n="0521b25" ed="T"/>炎见，像见非像见，轮见非轮见，犍闼婆见非 <lb n="0521b26" ed="T"/>犍闼婆见，天见非天见，饮食见非饮食见，婬 <lb n="0521b27" ed="T"/>欲见非婬欲见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521012" n="0521012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521012" n="0521012"/><anchor xml:id="beg0521012" n="0521012"/>见<anchor xml:id="end0521012"/>非见见，波罗蜜见非波 <lb n="0521b28" ed="T"/>罗蜜见，戒见非戒见，日月星宿见非日月星 <lb n="0521b29" ed="T"/>宿见，谛见非谛见，果见非果见，灭见非灭见， <pb n="0521c" ed="T" xml:id="T16.0671.0521c"/> <lb n="0521c01" ed="T"/>起灭尽定见非起灭尽定见，治见非治见，相 <lb n="0521c02" ed="T"/>见非相见，支见非支见，巧明见非巧明见，禅 <lb n="0521c03" ed="T"/>见非禅见，迷见非迷见，现<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>见<anchor xml:id="end_2"/>非现<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>见<anchor xml:id="end_3"/>，护见 <lb n="0521c04" ed="T"/>非护见，族姓见非族姓见，仙人见非仙人见， <lb n="0521c05" ed="T"/>王见非王见，捕取见非捕取见，实见非实见， <lb n="0521c06" ed="T"/>记见非记见，一阐提见非一阐提见，男女见 <lb n="0521c07" ed="T"/>非男女见，味见非味见，作见非作见，身见非 <lb n="0521c08" ed="T"/>身见，觉见非觉见，动见非动见，根见非根见， <lb n="0521c09" ed="T"/>有为见非有为见，因果见非因果见，色究竟 <lb n="0521c10" ed="T"/>见非色究竟见，时见非时见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521013" n="0521013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521013" n="0521013"/><anchor xml:id="beg0521013" n="0521013"/>树林<anchor xml:id="end0521013"/>见非<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>树 <lb n="0521c11" ed="T"/>林<anchor xml:id="end_4"/>见，种种见非种种见，说见非说见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521014" n="0521014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521014" n="0521014"/><anchor xml:id="beg0521014" n="0521014"/>比丘<anchor xml:id="end0521014"/> <lb n="0521c12" ed="T"/>见非<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>比丘<anchor xml:id="end_5"/>见，比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521015" n="0521015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521015" n="0521015"/><anchor xml:id="beg0521015" n="0521015"/>尼<anchor xml:id="end0521015"/>见非比丘<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>尼<anchor xml:id="end_6"/>见，住持 <lb n="0521c13" ed="T"/>见非住持见，字见非字见。大慧！此百八见过 <lb n="0521c14" ed="T"/>去诸<persName>佛</persName>所说，汝及诸菩萨当如是学。”</p> <lb n="0521c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>入楞伽经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0514008" to="#end0514008"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0514009" to="#end0514009"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">流</rdg></app> <app from="#beg0514010" to="#end0514010"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">第三译</rdg></app> <app from="#beg0514011" to="#end0514011"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智慧</rdg></app> <app from="#beg0514012" to="#end0514012"><lem wit="#wit.orig">畔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">毘</rdg></app> <app from="#beg0514013" to="#end0514013"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">焰</rdg></app> <app from="#beg0514014" to="#end0514014"><lem wit="#wit.orig">五法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善知五法</rdg></app> <app from="#beg0514015" to="#end0514015"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">性识</rdg></app> <app from="#beg0514016" to="#end0514016"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">渡</rdg></app> <app from="#beg0515001" to="#end0515001"><lem wit="#wit.orig">咤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">咤</rdg></app> <app from="#beg0515002" to="#end0515002"><lem wit="#wit.orig">伽他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伽陀</rdg></app> <app from="#beg0515003" to="#end0515003"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">到</rdg></app> <app from="#beg0515004" to="#end0515004"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg0516001" to="#end0516001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0516002" to="#end0516002"><lem wit="#wit.orig">芬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">芥</rdg></app> <app from="#beg0516003" to="#end0516003"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app> <app from="#beg0516004" to="#end0516004"><lem wit="#wit.orig">是即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">即是</rdg></app> <app from="#beg0516005" to="#end0516005"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app> <app from="#beg0516006" to="#end0516006"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">意意</rdg></app> <app from="#beg0517001" to="#end0517001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">出</rdg></app> <app from="#beg0517002" to="#end0517002"><lem wit="#wit.orig">瞙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">膜</rdg></app> <app from="#beg0517003" to="#end0517003"><lem wit="#wit.orig">实</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">实有</rdg></app> <app from="#beg0517004" to="#end0517004"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自</rdg></app> <app from="#beg0517005" to="#end0517005"><lem wit="#wit.orig">卍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">万</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">卍</rdg></app> <app from="#beg0517006" to="#end0517006"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大菩萨</rdg></app> <app from="#beg0517007" to="#end0517007"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">复言</rdg></app> <app from="#beg0517008" to="#end0517008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">比</rdg></app> <app from="#beg0517009" to="#end0517009"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app> <app from="#beg0517010" to="#end0517010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知</rdg></app> <app from="#beg0517011" to="#end0517011"><lem wit="#wit.orig">尝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曾</rdg></app> <app from="#beg0517012" to="#end0517012"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0517013" to="#end0517013"><lem wit="#wit.orig">法尔住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尔时</rdg></app> <app from="#beg0517c2801" to="#end0517c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0518001" to="#end0518001"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">那</rdg></app> <app from="#beg0518002" to="#end0518002"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0518003" to="#end0518003"><lem wit="#wit.orig">竖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">现</rdg></app> <app from="#beg0518004" to="#end0518004"><lem wit="#wit.orig">修集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">修行</rdg></app> <app from="#beg0518005" to="#end0518005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0518006" to="#end0518006"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0518007" to="#end0518007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">如</rdg></app> <app from="#beg0518008" to="#end0518008"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">焚</rdg></app> <app from="#beg0518009" to="#end0518009"><lem wit="#wit.orig">薪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">新</rdg></app> <app from="#beg0518010" to="#end0518010"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">芽</rdg></app> <app from="#beg0518011" to="#end0518011"><lem wit="#wit.orig">皆有差<lb n="0518b19" ed="T"/>别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">差别之相</rdg></app> <app from="#beg0518012" to="#end0518012"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0518013" to="#end0518013"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app> <app from="#beg0518015" to="#end0518015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">实</rdg></app> <app cb:word-count="34" from="#beg0518014" to="#end0518014"><lem wit="#wit.orig">所谓无有身相，唯<lb n="0518c03" ed="T"/>自心灭妄想分别，而诸凡夫见实法非实法，<lb n="0518c04" ed="T"/>菩萨如实见如<note n="0518015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">是＝实【三】</note><note n="0518015" resp="#resp1" type="mod">是【大】，实【宋】【元】【明】</note><app n="0518015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">实</rdg></app>捨非法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">谓未得身相时有因義不见彼法故虚妄分别实与非实楞伽王如是等法应捨应離</rdg></app> <app from="#beg0518016" to="#end0518016"><lem wit="#wit.orig">复次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0518017" to="#end0518017"><lem wit="#wit.orig">驴驼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">驼驴</rdg></app> <app from="#beg0518018" to="#end0518018"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app> <app from="#beg0519001" to="#end0519001"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0519002" to="#end0519002"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏<persName>如来</persName>藏者</rdg></app> <app from="#beg0519003" to="#end0519003"><lem wit="#wit.orig"><title>入楞伽经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0519004" to="#end0519004"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">服右膝著地</rdg></app> <app from="#beg0519005" to="#end0519005"><lem wit="#wit.orig">何所至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至何所</rdg></app> <app from="#beg0519006" to="#end0519006"><lem wit="#wit.orig">果生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生果</rdg></app> <app from="#beg0519007" to="#end0519007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0519008" to="#end0519008"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app> <app from="#beg0519009" to="#end0519009"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">技</rdg></app> <app from="#beg0519010" to="#end0519010"><lem wit="#wit.orig">矬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">座</rdg></app> <app from="#beg0519011" to="#end0519011"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">有</rdg></app> <app from="#beg0520001" to="#end0520001"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0520002" to="#end0520002"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">毘</rdg></app> <app from="#beg0520003" to="#end0520003"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">阿</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">诃</rdg></app> <app from="#beg0520004" to="#end0520004"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app> <app from="#beg0520005" to="#end0520005"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">喩</rdg></app> <app from="#beg0520006" to="#end0520006"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0520007" to="#end0520007"><lem wit="#wit.orig">四十及二十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二十及四十</rdg></app> <app from="#beg0520008" to="#end0520008"><lem wit="#wit.orig">幾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">虮</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蚁</rdg></app> <app from="#beg0520009" to="#end0520009"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">斤</rdg></app> <app from="#beg0520010" to="#end0520010"><lem wit="#wit.orig">今何故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">何故不</rdg></app> <app from="#beg0520011" to="#end0520011"><lem wit="#wit.orig">不如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如是而</rdg></app> <app from="#beg0520012" to="#end0520012"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">弟</rdg></app> <app from="#beg0520013" to="#end0520013"><lem wit="#wit.orig">幾尘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">尘幾</rdg></app> <app from="#beg0520014" to="#end0520014"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">财</rdg></app> <app from="#beg0521001" to="#end0521001"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">缘</rdg></app> <app from="#beg0521002" to="#end0521002"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">转</rdg></app> <app from="#beg0521003" to="#end0521003"><lem wit="#wit.orig">幸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0521004" to="#end0521004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0521005" to="#end0521005"><lem wit="#wit.orig">何处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自处</rdg></app> <app from="#beg0521006" to="#end0521006"><lem wit="#wit.orig">勘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">堪</rdg></app> <app from="#beg0521007" to="#end0521007"><lem wit="#wit.orig">树林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">树木</rdg></app> <app from="#beg0521008" to="#end0521008"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">闻</rdg></app> <app from="#beg0521009" to="#end0521009"><lem wit="#wit.orig">光明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日月</rdg></app> <app from="#beg0521010" to="#end0521010"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">多</rdg></app> <app from="#beg0521011" to="#end0521011"><lem wit="#wit.orig">水见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">外见</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0521011"><lem wit="#wit.orig">水<lb n="0521b17" ed="T"/>见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">外见</rdg></app> <app from="#beg0521012" to="#end0521012"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见见</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0521012"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见见</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0521012"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">见见</rdg></app> <app from="#beg0521013" to="#end0521013"><lem wit="#wit.orig">树林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">林树</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0521013"><lem wit="#wit.orig">树<lb n="0521c11" ed="T"/>林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">林树</rdg></app> <app from="#beg0521014" to="#end0521014"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">毘尼</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0521014"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">毘尼</rdg></app> <app from="#beg0521015" to="#end0521015"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0521015"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0514008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514008">藏【大】＊，藏法师【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0514009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514009">留【大】＊，流【宋】【宫】＊</note> <note n="0514010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514010"><!--CBETA todo type: ＊-->译【大】＊，第三译【元】＊</note> <note n="0514011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514011">智【大】，智慧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0514012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514012">畔【大】，毘【宋】</note> <note n="0514013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514013">炎【大】下同，焰【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0514014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514014">五法【大】，善知五法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0514015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514015">性【大】，性识【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0514016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514016">度【大】，渡【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0515001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515001">咤【大】，陀【宋】【元】【明】，咤【宫】</note> <note n="0515002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515002">伽他【大】，伽陀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0515003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515003">至【大】，到【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0515004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515004">天【大】，大【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0516001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516001">其【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0516002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516002">芬【大】，芥【宋】</note> <note n="0516003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516003">智【大】，慧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0516004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516004">是即【大】，即是【元】【明】</note> <note n="0516005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516005">智【大】，知【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0516006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516006">意【大】，意意【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517001">生【大】，出【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517002">瞙【大】，膜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517003">实【大】，实有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517004">求【大】，自【宫】</note> <note n="0517005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517005">卍【大】，万【宋】【宫】，卍【明】</note> <note n="0517006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517006">菩萨【大】，大菩萨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517007">复【大】，复言【元】【明】</note> <note n="0517008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517008">此【大】，比【元】</note> <note n="0517009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517009">智【大】，知【宋】</note> <note n="0517010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517010">如【大】，知【宫】</note> <note n="0517011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517011">尝【大】，曾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517012">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0517013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517013">法尔住【大】，尔时【宫】</note> <note n="0518001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518001">陀【大】，那【元】【明】</note> <note n="0518002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518002">界【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518003">竖【大】，现【元】【明】</note> <note n="0518004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518004">修集【大】，修行【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518005">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518006">尽【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0518007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518007">知【大】，如【元】</note> <note n="0518008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518008">炎【大】，焚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518009">薪【大】，新【元】</note> <note n="0518010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518010">牙【大】，芽【元】【明】</note> <note n="0518011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518011">皆有差别【大】，差别之相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518012">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518013">等【大】，者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518014">（所谓…非法）三十四字【大】，谓未得身相时有因義不见彼法故虚妄分别实与非实楞伽王如是等法应捨应離【宫】</note> <note n="0518015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518015">是【大】，实【宋】【元】【明】</note> <note n="0518016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518016">复次【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0518017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518017">驴驼【大】，驼驴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0518018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518018">无【大】，有【宫】</note> <note n="0519001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519001">为【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519002">藏【大】，藏<persName>如来</persName>藏者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519003">入楞伽经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0519004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519004">服【大】，服右膝著地【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519005">何所至【大】，至何所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519006">果生【大】，生果【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519007">如【大】，此【宫】</note> <note n="0519008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519008">揵【大】下同，犍【明】下同</note> <note n="0519009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519009">伎【大】，技【元】【明】</note> <note n="0519010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519010">矬【大】，座【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0519011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519011">为【大】，有【元】【明】</note> <note n="0520001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520001">因【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0520002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520002">比【大】，毘【明】【宫】</note> <note n="0520003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520003">诃【大】，阿【宋】【元】，诃【明】</note> <note n="0520004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520004">如【大】，而【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0520005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520005">如【大】，喩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0520006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520006">林【大】，相【元】【明】【宫】</note> <note n="0520007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520007">四十及二十【大】，二十及四十【宋】【元】【明】</note> <note n="0520008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520008">幾【大】，虮【宋】【元】【明】，蚁【宫】</note> <note n="0520009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520009">分【大】，斤【元】【明】</note> <note n="0520010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520010">今何故【大】，何故不【宫】</note> <note n="0520011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520011">不如是【大】，如是而【宫】</note> <note n="0520012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520012"><persName>佛</persName>【大】，弟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0520013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520013">幾尘【大】，尘幾【宋】【宫】</note> <note n="0520014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520014">则【大】，财【明】【宫】</note> <note n="0521001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521001">问【大】，缘【宫】</note> <note n="0521002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521002">缚【大】，转【元】【明】</note> <note n="0521003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521003">幸【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0521004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521004">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0521005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521005">何处【大】，自处【宫】</note> <note n="0521006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521006">勘【大】，堪【宫】</note> <note n="0521007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521007">树林【大】，树木【宫】</note> <note n="0521008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521008">问【大】，闻【宫】</note> <note n="0521009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521009">光明【大】，日月【宫】</note> <note n="0521010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521010">生【大】，多【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0521011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521011">水见【大】＊，外见【宫】＊</note> <note n="0521012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521012">见【大】＊，见见【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0521013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521013">树林【大】＊，林树【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0521014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521014">比丘【大】＊，毘尼【明】【宫】＊</note> <note n="0521015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521015">尼【大】＊，〔－〕【明】【宫】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0514008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514008">藏＋（法师）【三】【宫】＊</note> <note n="0514009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514009">留＝流【宋】【宫】＊</note> <note n="0514010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514010">（第三）＋译【元】＊</note> <note n="0514011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514011">智＋（慧）【三】【宫】</note> <note n="0514012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514012">畔＝毘【宋】</note> <note n="0514013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514013">炎＝焰【三】【宫】下同</note> <note n="0514014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514014">（善知）＋五法【三】【宫】</note> <note n="0514015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514015">性＋（识）【三】【宫】</note> <note n="0514016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514016">度＝渡【三】【宫】</note> <note n="0515001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515001">咤＝陀【三】，咤【宫】</note> <note n="0515002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515002">伽他＝伽陀【三】【宫】</note> <note n="0515003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515003">至＝到【三】【宫】</note> <note n="0515004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515004">天＝大【三】【宫】</note> <note n="0516001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516001">其＝诸【三】【宫】</note> <note n="0516002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516002">芬＝芥【宋】</note> <note n="0516003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516003">智＝慧【三】【宫】</note> <note n="0516004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516004">是即＝即是【元】【明】</note> <note n="0516005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516005">智＝知【三】【宫】</note> <note n="0516006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516006">意＋（意）【三】【宫】</note> <note n="0517001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517001">生＝出【三】【宫】</note> <note n="0517002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517002">瞙＝膜【三】【宫】</note> <note n="0517003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517003">实＋（有）【三】【宫】</note> <note n="0517004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517004">求＝自【宫】</note> <note n="0517005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517005">卍＝万【宋】【宫】，卍【明】</note> <note n="0517006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517006">（大）＋菩萨【三】【宫】</note> <note n="0517007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517007">复＋（言）【元】【明】</note> <note n="0517008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517008">此＝比【元】</note> <note n="0517009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517009">智＝知【宋】</note> <note n="0517010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517010">如＝知【宫】</note> <note n="0517011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517011">尝＝曾【三】【宫】</note> <note n="0517012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517012">〔汝〕－【三】【宫】</note> <note n="0517013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517013">法尔住＝尔时【宫】</note> <note n="0518001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518001">陀＝那【元】【明】</note> <note n="0518002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518002">〔界〕－【三】【宫】</note> <note n="0518003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518003">竖＝现【元】【明】</note> <note n="0518004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518004">修集＝修行【三】【宫】</note> <note n="0518005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518005">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0518006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518006">〔尽〕－【宫】</note> <note n="0518007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518007">知＝如【元】</note> <note n="0518008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518008">炎＝焚【三】【宫】</note> <note n="0518009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518009">薪＝新【元】</note> <note n="0518010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518010">牙＝芽【元】【明】</note> <note n="0518011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518011">皆有差别＝差别之相【三】【宫】</note> <note n="0518012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518012">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0518013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518013">等＝者【三】【宫】</note> <note n="0518014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518014">（（所谓…非法））三十四字＝谓未得身相时有因義不见彼法故虚妄分别实与非实楞伽王如是等法应捨应離【宫】</note> <note n="0518015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518015">是＝实【三】</note> <note n="0518016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518016">〔复次〕－【宫】</note> <note n="0518017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518017">驴驼＝驼驴【三】【宫】</note> <note n="0518018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518018">无＝有【宫】</note> <note n="0519001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519001">〔为〕－【三】【宫】</note> <note n="0519002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519002">藏＋（<persName>如来</persName>藏者）【三】【宫】</note> <note n="0519003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519003">〔入楞伽经〕－【明】</note> <note n="0519004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519004">服＋（右膝著地）【三】【宫】</note> <note n="0519005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519005">何所至＝至何所【三】【宫】</note> <note n="0519006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519006">果生＝生果【三】【宫】</note> <note n="0519007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519007">如＝此【宫】</note> <note n="0519008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519008">揵＝犍【明】下同</note> <note n="0519009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519009">伎＝技【元】【明】</note> <note n="0519010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519010">矬＝座【三】【宫】</note> <note n="0519011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519011">为＝有【元】【明】</note> <note n="0520001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520001">因＝相【三】【宫】</note> <note n="0520002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520002">比＝毘【明】【宫】</note> <note n="0520003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520003">诃＝阿【宋】【元】，诃【明】</note> <note n="0520004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520004">如＝而【三】【宫】</note> <note n="0520005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520005">如＝喩【三】【宫】</note> <note n="0520006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520006">林＝相【元】【明】【宫】</note> <note n="0520007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520007">四十及二十＝二十及四十【三】</note> <note n="0520008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520008">幾＝虮【三】，蚁【宫】</note> <note n="0520009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520009">分＝斤【元】【明】</note> <note n="0520010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520010">今何故＝何故不【宫】</note> <note n="0520011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520011">不如是＝如是而【宫】</note> <note n="0520012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520012"><persName>佛</persName>＝弟【三】【宫】</note> <note n="0520013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520013">幾尘＝尘幾【宋】【宫】</note> <note n="0520014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520014">则＝财【明】【宫】</note> <note n="0521001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521001">问＝缘【宫】</note> <note n="0521002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521002">缚＝转【元】【明】</note> <note n="0521003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521003">幸＝唯【三】【宫】</note> <note n="0521004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521004">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0521005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521005">何处＝自处【宫】</note> <note n="0521006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521006">勘＝堪【宫】</note> <note n="0521007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521007">树林＝树木【宫】</note> <note n="0521008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521008">问＝闻【宫】</note> <note n="0521009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521009">光明＝日月【宫】</note> <note n="0521010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521010">生＝多【三】【宫】</note> <note n="0521011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521011">水见＝外见【宫】＊</note> <note n="0521012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521012">（见）＋见【三】【宫】＊</note> <note n="0521013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521013">树林＝林树【三】【宫】＊</note> <note n="0521014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521014">比丘＝毘尼【明】【宫】＊</note> <note n="0521015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521015">〔尼〕－【明】【宫】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0517c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0517c2801">己【CB】，已【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>